@moha واژهٔ خارجی را از کجای automorphism ترجمه کردید؟ morphism ریختار و automorphism خودریختی ترجمه میشوند. به علاوه auto را به اشتباه outo نوشتهاید. در یک رستههای گوناگون، تعریف اشیاء و ریختارهای بینشان فرق میکند ولی در کل یک ریختار از شیء $A$ به شیء $B$ را یک یکریختی گوئیم هرگاه یک ریختار دیگر از $B$ به $A$ وجود داشته باشد که ترکیب آن دو از یک طرف همانی بر روی $A$ و از طرف دیگر همانی بر روی $B$ را بدهد. اینک اگر دو شیء $A$ و $B$ را یکی گرفته باشید، این یکریختی را خودریختی میخوانیم.